une de mes anciennes amours - definição. O que é une de mes anciennes amours. Significado, conceito
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:     

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

O que (quem) é une de mes anciennes amours - definição

1834 SONG
O Canada! mon pays, mes amours

Une semaine de bonté         
1934 SURREALIST BOOK BY MAX ERNST
Une Semaine de Bonte; Une Semaine de Bonté; Une semaine de bonte; A Week of Kindness
Une semaine de bonté ("A Week of Kindness") is a collage novel and artist's book by Max Ernst, first published in 1934. It comprises 182 images created by cutting up and re-organizing illustrations from Victorian encyclopedias and novels.
Mes Repères         
ALBUM BY LA FOUINE
Mes reperes; Mes Reperes; Mes repères
Mes Repères () is a 2009 album recorded by French rapper La Fouine. It was his third studio album and was released in France, Wallonia (and Brussels) and Romandy in February 2009.
Dans une galaxie près de chez vous         
TELEVISION SERIES
Dans une galaxie; Dans une galaxie pres de chez-vous; Dans une galaxie près de chez-vous; DUGPDCV; Dans une galaxie pres de chez vous; Dans une galaxie près de chez vous 2
Dans une galaxie près de chez vous (English: In a galaxy near you) is a Quebec French language television series that aired on Canal Famille (later Vrak.TV) from January 25, 1999 to November 25, 2001, and a movie of the same name, released in 2004.

Wikipédia

Ô Canada! mon pays, mes amours

The lyrics to "Ô Canada! mon pays, mes amours", meaning "O Canada! my country, my love" is a French-Canadian patriotic song. It was written by George-Étienne Cartier and first sung in 1834, during a patriotic banquet of the Saint-Jean-Baptiste Society held in Montreal. The words were first published in the June 29, 1835 edition of La Minerve. It was later published in Le Chansonnier des collèges (Quebec 1850), this time with music, but with only four of the original six verses. It was reproduced in Le Passe-Temps for June 21, 1913. The song was recorded on 78 rpm discs by both Victor Occellier and Joseph Saucier around the turn of the century and in 1925 or 1926 by Rodolphe Plamondon Roger Doucet included it in his LP Chants glorieux (Songs of Glory) in 1976.

The music currently used was composed by Jean-Baptiste Labelle. It is uncertain when the lyrics and music were put together, probably by Ernest Gagnon sometime between 1850 and 1868.